23 décembre 2007
A vous tous et toutes...
Joyeuses fêtes de Noël
et tous mes voeux pour une heureuse année 2008 !
A bientôt.
Frohes Weihnachtsfest an alle
und meine beste Wünsche für einen glücklichen Neujahr 2008!
Bis bald!
20 décembre 2007
Aujourd'hui tout était blanc aux alentours
et c'était féériquement beau. Je n'avais malheureusement pas mon appareil photo lorsque je suis allée à la rééducation : les endroits que j'ai traversés aux abords de la ville étaient somptueux avec du sucre glace tout partout.
En rentrant, j'ai tout de même pris quelques photos dans mon jardin... oh très peu, car je ne peux encore m'aventurer bien loin, j'ai encore très peur de tomber et je reste très prudente... mais regardez comme c'est joli.
Malheureusement tout a fondu depuis... mais l'herbe est restée blanche avec des températures qui avoisinent les -5 à -6°. L'écharpe et la parka sont de rigueur.
Heute war alles weiß und es war wirklich wunderschön. Leider war ich unterwegs zur Reha ohne Fotoapparat, ich hätte so schöne Bilder machen können! Als ich zurückkam, hab ich ein Paar im Garten geschoßen, aber nicht viel... ich laufe noch nicht sehr gut, und besonders auf rutschigem Boden und ich will sowieso vorsichtig bleiben. Ist das nicht schön? So wie Puderzucker überall und es schient in der Sonne. Leider ist jetzt alles auf den Bäumen weg! Der Gras ist mit Temperaturen zwischen minus 5-minus 6° weiß geblieben: also Schal und Mantel anhaben, ohne ist es wirklich zu kalt!
La gentille postière a déposé quelques paquets...
dans la boîte : serait-ce la Mère Noël ? En tout cas, j'ai été gâtée :
par Brigitte qui a cousu cette si jolie étoile en patch, pour me remercier pour le gros sac calendrie de l'Avent. Je ne sais pas comment elle fait, pour avoir des coutures et des angles aussi parfaits : moi, en tout cas, j'en suis incapable.
Les étoiles que vous voyez sur le devant, c'est Angela qui les a réalisées. Là encore, une technique que j'ignore, mais qui est du plus joli effet.
Quant au petit bonhomme pain d'épices, appuyé contre le pot de fleurs, c'est l'oeuvre de ma copine Graffitie : n'est-il pas tout croquignolet avec son petit ruban ?
Merci à vous trois pour ces présents inattendus qui m'ont beaucoup touchée.
Madame la Postière, vous pouvez continuer à venir rendre visite ainsi à ma boîte aux lettres : c'est que j'y prends vraiment goût, moi ! mais.... attention hein pas pour des factures !!! *rire*
Gestern, als ich nach Hause zurückkam, gab es mehrere Sachen in meinem Postfach. Ich war also schon bei Brigitte verwöhnt, die mich einen wundervollen Patchstern geschickt hat, um sich für den grossen Adventssack zu bedanken. Ich weiß wirklich nicht, wie sie das macht, so akkurat zu nähen: ich schaff's nicht!
Angela hat mich auch mit drei Sternen aus Glas beglückt, noch eine Sache, die ich nicht beherrsche, aber die wunderschön ist. Die Sternen werden vorm Fenster gehängt, sodaß man sie durchschimmern kann.
Und das Lebkuchenmännlein hat meine Freundin Graffitie für mich hergestellt: ist es nicht süß?
Vielen vielen Dank an euch drei für diese gelungene Überraschungen: sie haben mich richtig gut gefreut.
Also darf die Postfrau wirklich so jeden Tag zu mir kommen: ich gedulde ganz gut solche regelmässigen Besuche!!! *Lach* Aber.... nicht für Rechnungen, ist es klar?!
14 décembre 2007
Je me suis lancée un petit défi perso...
quand j'ai vu ces petites grilles toutes mignonnes, mais aussi toutes minuscules d'Alphabets de Toulouse. Mais finalement, ce n'était pas si compliqué que ça avec ce lin 16 fils et ce fil de soie surfine qui glisse très facilement... je dirais même un vrai plaisir ! Et le résultat me plaît vraiment beaucoup.
Kits Alphabets de Toulouse : Vive Noël 2004 - Le Village sous la Neige 2007 - Balade en Traîneau 2007
brodé sur lin 16 fils avec une soie surfine
Merci à vous pour vos commentaires que j'apprécie vraiment beaucoup, mais auxquels je n'arrive plus à répondre individuellement : pardonnez moi, mais le peu de temps libre qui reste en ce moment, je le consacre à me détendre en brodant ou en bricolant pour préparer mes petits cadeaux de Noël. Sachez que je les lis toujours avec énormément de plaisir, même si, à ma grande honte, je n'y réponds pas toujours.
Edit du 15 décembre : en visite sur les jolis marchés de Noël d'Alsace, nous n'avons trouvé vendredi dernier qu'une seule et unique chambre d'hôtel à cent milles lieues à la ronde... et où ça ? à Brunstatt... et en plus, juste à côté d'une jolie boutique qui s'appelle Le Petit Chose. Je ne pouvais tout de même pas partir sans en pousser la porte *rire*.
On m'en avait déjà parlé en bien, n'est-ce pas Catmi, n'est-ce pas Fred, et elles n'ont vraiment pas menti : boutique trop trop mignonne, accueil charmant. (Psssst... j'y retournerai avec grand plaisir en votre compagnie !)
Là m'attendaient ces petits modèles d'Alphabets de Toulouse, euh...... avec d'autres choses d'ailleurs *rire* : voilà vous savez tout !
Edit du 17 décembre pour Aprilblue et toutes celles qui se poseraient la même question qu'elle : il s'agit des modèles 2007 "Le Village sous la Neige" et "Balade en Traîneau".
Es war für mich eine Herausforderung, die ich annehmen wollte, wenn ich diese ganz putzige, aber klitzkleinen Vorlagen von Alphabets aus Toulouse gesehen habe. Es war einfacher als ich dachte: der 16er Leinen war sehr angenehm sowie die ganz feine Seide auch, es war sogar ein richtiges Vergnügen und das Ergebnis gefällt mir gut. Ich weiß noch nicht, was ich damit machen werde, aber irgendwas wird mich schon einfallen.
Ich danke Euch ganz herzlich für Eure lieben Kommentare, die ich zu schätzen weiß. Ich schäme mich, weil ich momentan keine Zeit genug habe, um sie zu beantworten. Ich bitte um Entschuldigung, aber wenn ich ein bißchen Zeit habe, sticke oder bastel ich lieber als mich vor dem Computer zu setzen, um meine Geschenke für Weihnachten zu fertigen. Ihr könnt sicher sein, Ich lese sie mit viel viel Vergnügen.
05 décembre 2007
Mon flirt avec Renato est terminé...
il est vraiment trop entreprenant avec tous ces coeurs qui volent de partout. Aussi en ai-je tué quelques-uns... pas bien hein ?! *rire*
et puis encore pire, j'ai même tué les énormes écureuils qui devaient figurer au bas du diagramme. Ils avaient dû grandir sur une terre irradiée par Tchernobyl, pour être plus grands que les buissons portant les oiseaux !!! Alors zou... pas d'écureuils !
Quant aux oiseaux, ils volent maintenant dans le sens que j'ai voulu, moi. Nan mais oh, je fais encore ce que je veux sur ma toile : ce ne sont pas des petits oiseaux de rien du tout qui vont faire la loi ! ;o))
Modèle "Momento di vita" de Renato Parolin
brodé en un fil sur un fil, dans les couleurs DMC préconisées
par le modèle (je n'ai pas tout changé quand même !) *rire*
Je sais qu'il y a des petites curieuses qui aiment bien retourner les toiles pour voir l'envers. Je vais donc satisfaire votre curiosité :
ça n'est pas encore aussi parfait que les envers de cette Américaine évoqués dans un billet de VéroM. Allez voir là : c'est époustouflant
Mein Flirt mit Renato ist fertig... er ist wirklich zu draufgängerisch mit allen diesen überall fliegenden Herzen: ich hab deshalb einige "getötet"... nicht gerade nett von mir, nicht wahr ?! *Lach*
Ich habe sogar die Eichhörnchen vernichtet, die ganz unten zu sticken waren: die waren bestimmt auf einer Tchernobyls irradierten Erde gewachsen, da sie größer als der Busch mit den Vögeln waren! Also ab damit!...
Sonst fliegen jetzt die Vögel wie ich wollte: Donnerwetter! ich sticke doch noch was ich will auf meinem Stück Leinen!!! Klitzekleine Vögel werden bei mir doch nicht machen was sie wollen!!! *Lach*
Foto
Ich weiß, einige Naseweise ;o)) wollen immer die Rückseite der Stickereien anschauen. So jetzt könnt ihr gucken:
Foto
Meine Rückseite ist aber noch nicht so ganz perfekt wie diejenige dieser auf dem Blog VeroMs erwähnten Americanerin: absolut verblüffend!
04 décembre 2007
ça y est...
j'ai sorti les cartons, enfin pas encore tous !... et j'ai commencé à faire entrer tout doucement Noël dans la maison. Déjà ma petite collection de Pères Nono
Je vous entends d'ici, vous voulez les voir de plus près : y avait qu'à demander... mais n'oubliez pas de cliquer, je ne peux pas tout faire à votre place *rire*
et puis, il y a ceux-là aussi :
Mon étoile de Noël a repris du service
et sur la table trône ma plante préférée pour les temps de fête
alors que sur l'étagère, là à droite, se balance le père Nono qui a chaussé ses skis : il est prévoyant... on ne sait jamais !
La suite lors d'un prochain numéro *rire*
Message : A vous toutes qui m'avez laissé de si gentils messages depuis début novembre, messages que je n'ai reçus que dimanche lors du retour de mon ordi, je voudrais m'excuser et vous dire un grand merci. Je viens de les lire : y répondre maintenant me semble vraiment complètement dépassé, hors de propos, décalé. Merci du fond du coeur pour toutes vos visites si sympathiques et vos messages toujours si encourageants, si pleins d'humour et d'amitié.
Die Weihnachtsstimmung ist ein bißchen in meinem Haus eingetreten. Ich habe meine Weihnachtsmänner-Kollektion wieder ausgestellt und auf dem Tisch steht mein Lieblingspflanze für den Winter !
02 décembre 2007
Durant l'Avent
pour faire patienter les enfants jusqu'à Noël et leur apprendre aussi à se situer dans le temps, on avait des calendriers de Noël en carton où l'on pouvait pour chaque jour qui reste avant Noël, ouvrir une petite fenêtre derrière laquelle se cachait une sorte de pictogramme ou d'image naïve. J'aimais ces calendriers de mon enfance que ma mère achetait en Allemagne, car on n'en trouvait pas encore en France.
Maintenant les calendriers sont plus élaborés, mais l'idée reste la même. Après tout, pourquoi ne réserver ça qu'aux enfants ?
Donc, en début d'année, avec 8 amies brodeuses, situées de l'autre côté du Rhin, voire au-delà puisque l'Autriche est aussi représentée, nous avons décidé de nous offrir réciproquement un calendrier de l'Avent. Bien sûr nous ne connaissions que le nom de celle pour qui nous réalisions un calendrier : je me suis donc mise au travail. Malheureusement l'accident a fait que je n'ai pas pu tout réaliser de mes mains comme je pensais le faire, mais le coeur y était pour offrir des petits présents selon les goûts de la destinataire et selon les miens également : je ne peux jamais offrir quelque chose qui ne me plaît pas.
J'ai "emballé" chaque petit cadeau quotidien dans un petit sac en lin que j'ai cousu sur mesure et fermé à l'aide de coeurs en bois : ma scie a donc repris un peu de service.
J'ai ensuite "enfermé" tous ces petits sacs dans un très grand, toujours en lin, dans lequel j'ai inséré les deux broderies en redwork que je vous avais déjà montrées là. Il est fermé par un lien confectionné à partir de ficelles qui portent elles aussi des coeurs en bois.
Si vous voulez voir ce que contient le sac, allez faire un tour sur le blog de Brigitte : je n'ai moi même pas photographié tous les présents que j'ai cachés dans les petits sacs - trop flemmarde pour tout ressortir, car je les ai réalisés en plusieurs temps ! *rire*
Während der Adventszeit, um die Kinder bis Weihnachten zu gedulden, gab es Adventskalender, die aus Papp mit Fenstern, die man jeden Tag öffnen konnte: hinter diese Fenster verbargen sich naive Bilder. Ich mochte diese Adventskalender meiner Kindheit, die meine Mutter in Deutschland kaufte, weil es in Frankreich noch kein gab. Warum soll man sie nur für Kinder verwenden?
Am Anfang des Jahres, haben wir mit 8 deutschen, sogar österreichen Freundinnen beschloßen, uns gegenseitig ein Adventskalender zu basteln und zu schenken. Wir wußten nur die Name der Empfängerin. Ich habe mich also an die Arbeit gerafft und angefangen herzeustellen, was ich mich gedacht habe. Ich wollte alles selber herstellen, aber die Unfall hat die Pläne geändert. Ich habe also einige Sachen gekauft, aber mit vollem Herzen nach dem Geschmack der Empfängerin und meinem: ich kann nicht schenken etwas, das mir nicht gefällt.
Ich habe also jeden täglichen Geschenk in einem Leinensäckchen gepackt, die ich auf Massen genäht habe und sie mit einem Schnur zugemacht, die mit selbstgebastelten Herzen geschmückt ist.
Dann habe ich die gesamte Säckchen in einem großen Sack eingeschloßen, der auch aus Leinen hergestellt ist und auf dem ich die Redworkstickereien, die ich schon gezeigt habe, genäht habe.
Wenn ihr sehen wollt, was sich in den Säckchen verbirgt, müßt ihr Brigitte besuchen: ich war zu faul, alle Säckchen wieder zu öffnen, um den Inhalt zu knipsen!
Noël approche à grands pas...
et je suis contente que Novembre soit derrière moi ! Je n'ai que de bonnes nouvelles à vous annoncer, c'est-y pas beau ça ?!!! *rire* ![]()
Tout d'abord, de gros gros progrès dans la rééducation : les efforts paient. Je n'ai plus qu'une seule béquille que je peux même commencer à laisser de côté lorsque je suis à la maison et que je ne suis pas trop fatiguée.
Et puis... et puis... je peux reprendre le volant : on se sent nettement plus libre quand on peut se déplacer comme on veut. Ne pas avoir à attendre les ambulances pour aller et surtout revenir de kiné : elles sont presque toujours à l'heure pour aller, mais alors pour revenir à la maison, il m'arrivait de les attendre jusqu'à 40 minutes ! Là, j'y vais toute seule comme une grande ! *rire* ![]()
Le positif dans tout ça, c'est que je me suis rendue compte que la rééducation est un "métier" à plein temps. Que d'efforts à fournir pour retrouver son autonomie. J'admire d'autant plus les personnes qui sont cassées de partout dans des accidents de la vie et qui se redressent malgré les douleurs, malgré les efforts et le temps énorme à y consacrer. Je leur tire vraiment mon chapeau !
Et puis, j'ai pris aussi beaucoup plus conscience de la difficulté que peuvent éprouver les personnes handicapées, car les infrastructures ne sont pas encore assez adaptées à leurs problèmes de mobilité. Un petit exemple tout bête : nous avons voulu fêter l'anniversaire d'un de nos fils et aller au restaurant ; dans notre ville, difficile de trouver un restaurant de plain pied, et lorsqu'il existe, les toilettes sont soit à l'étage, soit au sous-sol !!! Je serai maintenant une fervente ambassadrice de leur cause qui nous concerne tous : la vie peut nous rendre handicapé(e) provisoire ou définitif, ne serait-ce qu'en raison de l'âge qui nous rend moins mobiles...
Mon ordi est revenu : Monsieur le Docteur en Informatique a tout remis d'aplomb. Je peux enfin recevoir et envoyer des messages, mais alors............. j'ai reçu plusieurs centaines de messages depuis que l'ordi débloquait, non non je n'exagère pas, c'est bien plusieurs centaines. Vous pensez bien que je n'ai pas encore tout lu et encore moins répondu, laissez moi un peu de temps... d'autant que je dois aussi préparer les fêtes qui approchent. En attendant, je vous envoie déjà un très chaleureux merci pour tous vos messages qui me font vraiment très plaisir. *sourire* ![]()
Weihnachten wird bald da sein... und ich bin froh, daß November hinter mir ist. Ich habe nur ganz gute Nachrichten mitzuteilen. ![]()
Ich habe ganz große Fortschritte gemacht. Ich laufe jetzt nur mit einer Krücke und darf sogar sie auf der Seite lassen, wenn ich zuhause und nicht zu müde bin. Ich darf sogar jetzt auch selbst fahren, ich fühle mich viel freier. Ich brauche jetzt nicht mehr auf den Krankenwagen zu warten, die waren pünktlich für den Hinweg zum Krankengymnastik, aber für den Rückweg nach Hause war ich manchmal gezwungen, bis 40 Minuten zu warten! Jetzt fühle ich mich wieder wie eine Erwachsene! *Lach* ![]()
Dieser Unfall hat auch positive Seiten und hat mich die Augen geöffnet. Ich bewundere jetzt die Leute, die wegen Unfälle ganz zerstört sind und die trotz Schmerzen, Mühe und viel Zeit wieder auf ihre Beinen stehen. Ich bin jetzt auch bewußter was die Behinderten betrifft: die Infrastrukturen sind wirklich zu wenig für sie geeignet und ich werde dafür in meinem täglichen Leben kämpfen. Es ist ein Problem, das uns alle angeht: das Leben kann uns plötzlich zeitlich oder definitiv behindern, auch mit dem Alter, wo man nicht so mobil wird.
Mein Computer ist wieder da und Doktor Informatik hat alles wieder in Ordnung gebracht. Ich kann jetzt wieder Mails kriegen und schreiben. Während dieser Zeit haben sich die Mails gestappelt und ich habe mehrere hunderte Mails erhalten. Lasst mir also Zeit, sie zu lesen und zu antworten! Ich muß auch Weihnachten vorbereiten. Vielen Dank für eure Mails, die mir wirklich gefreut haben. *lach* ![]()

































