Meudame Moune

20 mai 2010

La cigogne est passée...

et petit lutin est là depuis vendredi dernier. Vous pensez bien que nous n'avons pas pu résister... et hop dans la voiture pour aller faire sa connaissance au plus vite ! C'est un beau petit garçon de 3 kg, au teint déjà mat comme son papa, avec des cheveux foncés presque noirs et des joues à bisous.
Der Storch ist gekommen: Babylein ist da seit letztem Freitag. Ihr könnt euch denken, wir konnten nicht widerstehen... und hop im Auto, um ihn so schnell wie möglich kennen zu lernen! Es ist ein ganz schöner Bub mit 3 Kg, ganz dunklen fast schwarzen Haaren und schönen Backen zum schmusen. 

Main_Lutin3

Peut-être ne vous en souvenez-vous plus, mais le bruit que vous avez entendu vendredi dernier vers 13 h 20, c'était le gros caillou qui est tombé de mon coeur ! Après avoir voulu venir trop tôt, ce coquin a montré le bout de son nez en ayant le cordon enroulé deux fois autour de son cou : encore une frayeur !
Déjà à vouloir faire des farces à son âge... ça promet ! ;o))
Vielleicht gibt es keine Erinnerungen mehr, aber das Geräuch, ihr habt am letzten Freitag so gegen 13.20 Uhr gehört, war der Stein, der von meinem Herzen gefallen ist! Nachdem er zufrüh ankommen wollte, hat der Lausbub mit zwei Umdrehungen der Nabelschnur ihre Nase gezeigt: noch eine große Angst!
Er will mit seinem Alter schon Blödsinne Witze machen... was wird es sein, wenn er größer wird! ;o))

Posté par meudame_moune à 16:28 - - Commentaires [46] - Permalien [#]


11 mai 2010

Quelques petits ouvrages qui m'ont occupée

tous ces derniers temps... et ça n'est encore pas terminé, car j'ai encore un pull et un gilet à monter !
Einige Sachen, die mich beschäftigt haben, und es ist noch nicht fertig, weil ich noch ein Pulli und eine Weste nähen muß!

Brassieres_C Gilet_beige_C
Petit_ensemble_C Gilet_bleu_clair_C
pour le futur petit lutin
für das zukünftige Baby

Tunique_E
une petite tunique pour mon petit troll : elle est en fait d'un joli beige doré.
für meinen kleinen Troll.

Vous le voyez, mes aiguilles n'ont pas chômé. Il faut dire que ce temps de Toussaint n'incite guère à mettre les pieds dans le jardin tout trempé !
Ihr seht, meine Nadeln sind nicht arbeitlos geblieben. Es ist ja so, man hat hier seit einiger Zeit ein so schlechtes Wetter, daß man kein schlechtes Gewissen hat, nicht die Füsse im nassen Garten zu haben!

PS : merci pour votre passage et vos messages que je lis toujours avec plaisir.
Danke für euren Besuch und eure Kommentare, die ich immer gern lese.

Posté par meudame_moune à 22:01 - - Commentaires [14] - Permalien [#]

25 avril 2010

Une jolie surprise...

attendait depuis hier dans le garage, pffffffffffff ! L'homme de la maison, pressé de terminer sa tâche de tonte de gazon, l'avait entreposé là et l'avait allègrement oublié ensuite. Il s'en est souvenu ce matin et... regardez ce que contenait mon petit colis tout joli :
Eine schöne Überraschung wartete seit gestern in der Garage, pfffffffffffff! Der Herr des Hauses war gestern in Eile, er wollte den Rasen fertigmähen und hat sie dort gelagert. Natürlich hat er sie dann vergessen. Heute morgen hat er sich wieder erinnert und... guckt mal was in meinem niedlichen Päckchen versteckt war:

lapinette_pommier

lapinette_pommier2

lapinette_pommier3

N'est-elle pas mignonne à croquer ma petite lapinette à califourchon sur les branches du pommier d'ornement tout en fleurs ? Il y avait une légère brise et les oreilles volaient par moments au vent !
Ist sie nicht goldig, so in den Ästen meines so schön blühenden Ornament-Apfelbaum? Es gab ein leichter Wind und die Ohren flatterten so schön!

Il fallait deviner combien de Tildas Graffitie-Nathalie avait déjà cousus. Moi, qui ne gagne jamais, ai donné le nombre à un chiffre près. Du coup, elle a cousu cette jolie lapinette pour moi. Que j'étais contente ! Elle est trop mignonne. Merci merci Graffitie, tu es géniale !
Man sollte ahnen, wieviel Nathalie/Graffitie Tildas schon genäht hatte. Ich, obwohl ich nie etwas gewinne, habe die Zahl, also fast nur ein Ziffer war falsch, gefunden. Sie hat sie also dann für mich genäht. Ich war so froh, sie ist so putzig. Danke, danke Graffitie, du bist Klasse!

Posté par meudame_moune à 15:30 - - Commentaires [20] - Permalien [#]

22 avril 2010

Me voici de retour...

Après 2 132 km parcourus entre Besançon, Saint-Etienne et Montbrison, me voici de retour à la maison. Comme je vous l'écrivais dans un message précédent, je suis allée tenir compagnie à ma belle-fille obligée de rester couchée en clinique, parce qu'un petit lutin trop pressé de naître toquait sans arrêt à la porte. Les contractions se sont passablement calmées à l'aide des médicaments. Elle est maintenant retournée à la maison, puisque la 37e semaine de grossesse a été atteinte : le bébé ne serait donc plus un grand prématuré s'il venait plus tôt au monde.
Merci à toutes celles qui, avec moi, ont croisé les doigts pour que petit lutin reste encore un moment au chaud dans le ventre de sa maman.
Wieder zurück nach Hause nach einer Fahrerei von 2132 Km zwischen Besançon, Saint-Etienne und Montbrison. Wie ich euch in einem vorgeschriebenen Post erwähnt habe, habe ich meiner schwangeren Schwiegertochter Gesellschaft geleistet, sodaß sie nicht den ganzen Tag allein in der Klinik liegen müsste. Die Wehen haben jetzt dank den Medikamenten nachgelassen. Sie ist auch jetzt nach Hause gefahren, da die 37. Woche eingetreten ist: Das Baby würde nicht mehr so hohen Risiken erleben, wenn er jetzt zur Welt kommen würde.
Danke an alle, die mit mir die Daumen gehalten haben, sodaß dieser Lausbub im Bauch seiner Mama bleiben konnte.

Nous avons passé de bons moments ensemble et j'ai même pu lui apprendre à tricoter. Elle a même pu réaliser son premier petit pull brassière et un poncho. Moi, de mon côté, j'ai aussi tricoté quelques petits vêtements que je vous montrerai dès qu'ils seront bloqués et montés.
Wir haben zusammen ganz schöne gemütliche Momente verbracht und ich habe ihr sogar das Stricken gelernt. Ich habe auch einige kleine Babysachen gestrickt, die ich euch zeigen werde, wenn sie genäht sein werden.

Durant mon absence, le jardin s'est vraiment réveillé de son sommeil d'hiver : les arbres ont retrouvé des feuilles d'un vert tout tendre et les fleurs se sont ouvertes, notamment les tulipes et les muscaris. Ça fait vraiment plaisir à voir après un hiver que j'ai trouvé long.
Während meiner Abwesenheit hat sich der Garten vom Winterschlaf aufgewacht: Die Bäume haben ganz zarten grünen Blätter und die Blumen blühen auf, wie Tulpen und Muscaris. Es freut mich ganz besonders nach diesem langen Winter.

hellebores tulipes_blanches

tulipes Muscaris

Merci de vos passages et gentils messages durant mon absence : là aussi, j'ai eu vraiment plaisir à les lire.
Danke für euren Besuch und die netten Kommentare, die sie während dieser Zeit auf meinem Blog gelassen haben: Es war auch eine besonderer Freude für mich.

Posté par meudame_moune à 10:54 - - Commentaires [13] - Permalien [#]

05 avril 2010

Poupée n° 1 et sa nouvelle petite maman

Pâques est passé et la fête a été belle.
Ostern ist jetzt vorbei und das Fest war schön.

Hier, nous avons eu une éclaircie juste quand Petit troll est arrivée. Nous avions pu cacher les oeufs dehors autour de la maison : ainsi elle n'a pas mis les pieds dans le jardin, car il était tout détrempé. Après le premier oeuf, elle a tout de suite compris ce qu'il fallait chercher : elle était trop rigolote avec son petit sac qu'elle remplissait consciencieusement !
Gestern hatten wir vorübergehende Aufheiterung gleich als mein kleiner Troll angekommen ist. Wir konnten die Eier draußen in der Nähe des Hauses verstecken: So war sie nicht gezwungen, im Garten zu laufen, da er wirklich naß war. Nach dem ersten Ei hatte sie verstanden, was man suchen sollte: Sie war wirklich zu goldig mit ihrem Säckchen, das sie fleißig auffüllte!

Pendant un moment, je me suis éclipsée et suis retournée dans la maison pour lui préparer une surprise : lorsqu'elle est revenue à l'intérieur, elle a trouvé sur sa petite table miss Poupée avec sa valise d'habits.
Ich habe mich momentan aus dem Staub gemacht, um ihr eine Überraschung zu bereiten: Als sie hineinkam, fand sie auf ihrem kleinen Tisch Fräulein Puppe mit ihrem Koffer voller Klamotten.

Un peu surprise au début, elle n'osait pas l'empoigner. Quand je lui ai dit que la poupée était à elle, elle l'a prise dans ses bras et l'a immédiatement adoptée : elle lui a enlevé les chaussures pour mettre les chaussons (normal, elle-même met les chaussons dans la maison), l'a assise sur une petite chaise, cherché une tasse de la dînette et lui a donné à "boi".
Erstmal ein bißchen überrascht wagte sie sich nicht, sie anzufassen. Wenn ich ihr gesagt habe, sie sei für sie, hat sie die Puppe in ihren Armen geschloßen und hat sie gleich adoptiert: Sie hat die Schuhen weg und ihr die Pantoffeln angezogen (normal, sie ist gewohnt, Pantoffeln zuhause zu tragen), hat sie auf einem kleinen Stuhl gesessen, eine Tasse ihrer Kindermahlzeit geholt und ihr trinken gegeben.   

Lorsqu'ils sont partis en fin d'après midi, elle lui a remis les chaussures (nous l'avons aidée, elle est encore petite) et sa cape "fait foid, i pleu  (dixit)" en lui mettant sa capuche. Elle a descendu les quelques marches de la terrasse avec une poupée presque aussi grande qu'elle dans les bras (j'exagère un peu, mais vous voyez ainsi mieux l'image) et n'a pas voulu la lâcher, même quand son père l'a attachée dans son siège auto !
Als sie am Ende des Nachmittags fortgingen, hat sie ihr die Schuhe angezogen (mit ein bißchen Hilfe, sie ist noch klein) und ihre Kappe "kalt regnet" mit der Kaputze. Sie hat die Treppe der Terrasse mit einer Puppe fast so groß wie sie heruntergegangen (ich übertreibe ein bißchen, aber so könnt ihr euch ein besseres Bild machen) und wollte die Puppe nicht loslassen, als ihr Vater sie in ihrem Autosessel befestigt hat!      

La poupée n° 1 a donc trouvé une petite maman qui l'a baptisée pour le moment "Bébé". J'espère qu'elles vivront ensemble de longues heures de jeu, de joie et de complicité !
Die Puppe Nr. 1 hat also ihre kleine Mama gefunden, die sie momentan Bébé getauft hat. Ich hoffe, sie werden zusammen lange Stunden Spiel, Freude und Complicité (leider fällt mich keinen richtigen Wort dafür, könnt ihr mir helfen?)

Poup_e1_2 Poup_e1_1
La poupée portant la robe que j'ai cousue encore samedi à toute vitesse
Die Puppe in dem Kleid, das ich noch schnell am Samstag genäht habe

A bientôt. Bis bald.

Posté par meudame_moune à 23:36 - - Commentaires [21] - Permalien [#]



03 avril 2010

Pâques

Paques_buffet_sam2

Je voudrais tout d'abord vous remercier chaleureusement pour tous vos passages officiels ou anonymes et les gentils messages que vous avez laissés et qui me font toujours très grand plaisir. Je me sens chaque fois un peu frustrée de ne pouvoir y répondre individuellement, mais le temps file inexorablement. Je n'arrive pas à faire le quart du tiers des projets qui me trottent dans la tête... et là aussi je me sens frustrée.
Ich möchte mich zuerst für euren offiziellen oder anonymen Besuch ganz herzlich bedanken, sowie eure liebevolle Kommentare, die mich wirklich immer eine Freude machen. Ich fühle mich jedesmal sehr frustriert, daß ich euch nicht individuell antworten kann, aber die Zeit vergeht so schnell. Ich kann gar nicht das Viertel des Drittels der Projekten machen, die mir in meinem Kopf herumgehen... und da bin ich auch frustriert.

Pour le moment, c'est la housse d'un coussin à langer qui absorbe toute mon attention. Eh oui, un nouveau petit troll se peaufine dans le ventre bien chaud de sa petite maman.
Ce petit lutin nous cause un peu de souci pour l'instant, puisqu'il a déjà envie de montrer le bout de son nez, alors que sa naissance est prévue pour la fin du mois de mai ! De ce fait, sa petite maman doit sagement rester complètement alitée dans sa chambre de clinique loin d'ici et s'ennuie passablement entre les périodes de contraction qui perdurent malgré les perfusions. J'irai donc lui tenir compagnie toute la semaine prochaine, voire la suivante... on verra.
Zur Zeit kämpfe ich mit einer Hülle für einen Wickelkissen, der meine ganze Aufmerksamkeit verlangt. Ja, ein neuer kleiner Troll verschönert sich im ganz gemütlichen Bauch seiner kleinen Mama.
Dieser kleine Fratz macht uns zur Zeit schon Sorgen, weil er schon ihre Nasenspitze zeigen will, obwohl seine Geburt für Ende Mai geplant ist! So ist seiner Mama gezwungen, im Bett einer Klinik weit von hier ganz brav liegen zu bleiben und zwischen die Wehenperiode trotz der Infusionen sich langzuweilen. Ich werde deshalb während nächster Woche, und vielleicht sogar noch der übernächsten ihr Gesellschaft leisten, mal sehen wie es geht.

Je vous remercie en tout cas de votre fidélité et vous souhaite de passer de joyeuses fêtes de Pâques entouré(e) de tous ceux que vous aimez. A bientôt.
Ich danke Euch für eure Treue und wünsche euch, ein frohes Osterfest mit allen, die sie lieb haben, zu verbringen. Bis bald.   

Posté par meudame_moune à 09:50 - - Commentaires [20] - Permalien [#]

30 mars 2010

Ma deuxième poupée

Samedi et dimanche qui viennent de s'écouler, j'ai pris part à un second stage animé par Juliane du site Fröken Skicklig dans une petite ville Gundelfingen, située à deux pas de la ville de Fribourg en Breisgau, en bord de Forêt Noire.
Letzte Samstag und Sonntag habe ich an einen zweiten Puppenkurs animiert von Juliane von Fröken Skicklig in Gundelfingen, einer kleinen Stadt in der Nähe von Freiburg im Breisgau am Rand des Schwarzwaldes teilgenommen.

Bien que Juliane soit bien enrhumée, elle a assuré la formation de façon à la fois gracieuse et ferme comme à son accoutumée : on se sent vraiment prise en charge et guidée de façon sûre tout en gardant sa part de liberté et de créativité. Merci Juliane pour ta disponibilité et ton sens du partage.
Obwohl Juliane stark erkältet war, hat sie den Kurs mit zugleich Grazie und Standhaftigkeit wie gewöhnlich gemeistert: Man fühlt sich in die Hand genommen und sicherlich geführt, obwohl sie mit viel Gefühl an die Freiheit und die Kreativität freie Bahn läßt. Vielen Dank, Juliane, für deine Bereitwilligkeit und deinen Sinn, deine Kenntnisse mit anderen zu teilen.

Freiburg10
Photo Fröken Skicklig avec son aimable autorisation

Le groupe des participantes était cette fois-ci encore très sympathique : merci à Iris et Iris (eh oui, elles étaient deux à porter le même prénom), Kathrin et Ramona, Janina et Nicola, Ursula et Sonia pour leur entrain.
Die Gruppe der Teilnehmerinnen war diesesmal wieder sehr sympathisch: Danke an Iris und Iris (ja, es gab zwei mit dem selben Vornamen), Kathrin und Ramona, Janina und Nicola, Ursula und Sonia für eure Fröhlichkeit.

Freiburg13
Photo Fröken Skicklig avec son aimable autorisation

Quant à Ursula, je voudrais la remercier tout particulièrement pour son accueil attentif et son sens de l'organisation : c'est en effet elle qui avait tout organisé sur Gundelfingen pour que notre stage se passe au mieux.
Voyez les douceurs amenées par chacune d'entre nous, nous étions vraiment gâtées.
Ursula, ich will dir ganz besonders danken für deinen aufmerksamen Empfang und deinen Sinn für die Organisation: Sie hatte in Gundelfingen alles organisiert, sodaß der Puppenkurs einen kompletten Erfolg war.
Seht die süßen Sachen, die alle von uns gebracht haben, wir waren ganz besonders verwöhnt.

Freiburg12
Photo Fröken Skicklig avec son aimable autorisation

A la fin de ces deux jours, nous sommes toutes reparties accompagnées d'une nouvelle poupée pleine de promesse. Certes pour la photo finale, on triche un petit peu, car il manque souvent une partie des cheveux et les habits. Et voici la mienne portant une robe Fröken Skiklig :
Am Ende dieser beiden Tagen, sind wir alle zusammen mit einer neuen vollen vielversprechenden Puppe nach Hause gefahren. Zwar für das Endefoto, haben wir ein bißchen gemogelt, weil es feht oft ein Teil der Haare und die Kleidung. Da könnt ihr meine Puppe sehen, die ein Fröken Skickligs Kleid trägt:

Freiburg8
Photo Fröken Skicklig avec son aimable autorisation

Si vous voulez voir les poupées des autres participantes, rendez-vous sur le site de Fröken Skicklig.
Dommage que ce week end soit passé si vite, ça n'était vraiment que du plaisir en même temps qu'un travail intense.
A bientôt.
Wenn ihr die Puppen der anderen Teilnehmerinnen sehen möchten, müßt ihr die Fröken Skickligs Seite anschauen.
Schade, daß dieses Wochenende schon vorbei ist, es war wirklich nur Vergnügen zugleich mit einer intensiven Arbeit.
Bis bald.

Posté par meudame_moune à 22:11 - - Commentaires [21] - Permalien [#]

23 mars 2010

Mam'zelle Poupée

n'a vraiment plus d'excuses pour se promener toute la journée en chemise de nuit (voir ) : non, mais oh ! ça n'est pas une tenue pour passer des journées complètes !
Fräulein Puppe hat jetzt keine Entschuldigung mehr und darf nicht mehr im Nachthemd (da) herumbummeln: nee, es ist doch nicht eine Kleidung für den ganzen Tag!

Dans son "armoire", elle possède maintenant :
Es hat jetzt in seinem "Schrank":

  • des sous-vêtements : j'en ai un peu bavé avec la culotte et son gros derrière ; elle est encore un peu grande, mais on fera mieux la prochaine fois ! J'y ai brodé des petites perles pour enjoliver bien sûr, mais aussi pour que ma petite fille, qui, à deux ans, ne sait pas encore bien distinguer le devant du derrière, puisse mieux se repérer.
    Unterwäsche: es gab schon Schwierigkeiten mit der Unterhose und seinem dicken Po; Die Unterhose ist zwar noch ein bißchen zu groß, aber man wird nächtes Mal sich verbessern! Ich habe kleine Perlen gestickt, natürlich um sie zu verschönern, aber auch weil meine Enkeltochter, erst 2, nicht sehr gut unterscheiden kann, wo das Vorder und das Hinter sind: so wird sie sich zurechtfinden.

sous_vetements detail_culotte detail_chemise

en_culotte_chemise

Heureusement, il y avait un peu de soleil. Pour un peu, elle s'enrhumait !
Zum Glück gab es Sonne. Sonst hätte sie sich eine Erkältung gefangen!

  • des petites chaussures : j'ai un peu bidouillé le patron que j'avais réalisé pour les mules, mais il va falloir que j'améliore ça pour que l'arrière tombe pile poil pour la prochaine paire. Toujours pour permettre à Petite Puce de repérer les bonnes chaussures, j'ai cousu de jolis petits boutons anciens sur les petites brides qui se ferment avec une pression. En lui expliquant que les petits boutons doivent être à l'extérieur, je pense qu'elle n'aura pas de difficultés.
    Schühchen: ich habe das Schnittmuster der Pantoffeln ein bißchen gepfuscht, ich muß es unbedingt verbessern für das nächste Paar. Immer für die Orientierung meiner Süße habe ich zierliche alte Knöpfe auf den sich mit Druckknöpfen schließenden Riegeln genäht. Ich werde sie erklären, die Knöpfe sollen auf der außere Seite der Schuhen sein: Ich hoffe, sie wird dann keine Schwierigkeiten haben.

chaussures

  • une jupe tablier et un petit corsage à manches longues : c'est qu'il fait encore frisquet en Franche-Comté ! La réalisation de la jupe demande un peu d'application en raison des plis et de la bavette, mais je suis assez contente du résultat.
    ein Schürz-Rock (sag man so?) und eine langärmelige Bluse: Es ist noch kalt hier in unserer Gegend! Die Herstellung des Rocks verlangt schon Aufmerksamkeit mit den Falten und dem Latz. Ich bin mit dem Ergebnis recht zufrieden.
    J'ai aussi tricoté un petit gilet assorti. Malheureusement, il est un peu juste : je n'avais pas compté avec les épaisseurs des sous-vêtements, du corsage et de la bavette, ça tire. On le gardera pour une robe plus légère !
    Ich habe auch eine Jacke gestrikt. Sie ist leider ein bißchen eng: Ich hatte mit der Dikke der Unterwäsche, der Bluse und des Latz nicht gerechnet. Sie wird schon mit einem leichten Kleid nutzen!

Ensemble_robe_chemisier_gilet

gilet

et voici la garde-robe au complet
und so die komplette Kleidungstücke

garde_robe_complete

Et maintenant Mam'zelle Poupée se pavane dehors au soleil dans sa belle tenue. Voyez plutôt.
Und jetzt plustert sich Fräulein Puppe draußen in der Sonne auf. Guckt doch mal.

habill_e_1 habill_e_2 habill_e_3_derriere_1

habill_e_4

habill_e_5b

Posté par meudame_moune à 13:35 - - Commentaires [35] - Permalien [#]

19 mars 2010

Déco de Pâques

Youpi, le soleil brille, le printemps se profile à l'horizon, même si les nuages sont attendus pour cette fin d'après midi.
Yuppi, die Sonne scheint, der Frühling steht vor die Tür, obwohl Wolken sind am Ende des Nachmittags angesagt.

Aussi, en plus de ce que je vous ai déjà montré , j'ai laissé entrer encore un peu plus l'ambiance de Pâques dans ma maison.
Noch dazu was ich euch da gezeigt habe, habe ich noch mehr die Osternstimmung bei mir einkehren lassen.

Table_sam_bis Table_sam3 Table_sam2

Table_sam

sur le chemin de table brodé et montré ou

Poulettes Lapin_poule Lapin

Fenetre_sam Entree2

Fenetre_sam2

Entree3

Lapin de Pâques que j'ai brodé et déjà montré

Encore quelques fleurs dans un vase... et le moral est tout de suite au beau fixe !
Noch einige Blumen in einer Vase... und dann ist die Stimmung gleich besser!

Hellebore2

Hellebore

En attendant les fleurs dans le vase, il y a celles-ci dans le jardin en ce moment et je m'en réjouis !

PS : Merci pour vos gentils messages auxquels je n'ai pu répondre, faute de temps. Je les lis toujours avec autant de plaisir, croyez-le.
Danke für eure ganz liebe Mails, die ich wegen mangelner Zeit nicht beantwortet habe. Ihr könnt sicher sein, ich lese sie immer mit viel Vergnügen.

Posté par meudame_moune à 14:19 - - Commentaires [30] - Permalien [#]

10 mars 2010

Comme promis, "ma" poupée...

en chemise de nuit avec mules et petit gilet.
Wie versprochen, "mein" Puppenkind im Schlafhemd mit Pantoffeln und Strickjacke.

Cuisine

Cheveux Cheveux2 Chemise_de_nuit2

Chemise_de_nuit

Chemise_de_nuit3

Allez, je vous laisse, je dois encore lui fabriquer des habits de jour cette fois-ci. A bientôt.
Na dann, verlasse ich euch jetzt, ich muß ja weitere Kleiderstücke für den Tag nähen und stricken. Bis bald.


Aujourd'hui, mon petit troll fête ses deux ans ! Comme le temps passe vite.........
Heute ist mein kleiner Troll zwei Jahre geworden! Wie schnell die Zeit vergeht...........

Posté par meudame_moune à 15:08 - - Commentaires [34] - Permalien [#]



Fin »