27 février 2008
La Saint-Valentin n'est pas si loin...
Ce petit nounours, dont je vous avais parlé ici, ne pouvait rester tout seul... il lui fallait une petite compagne tout de même !... C'est maintenant chose faite : je l'ai entendu soupirer d'aise, si si... je vous assure ! *rire*
Les voilà ensemble...
et ils vivront heureux et auront beaucoup d'enfants !... Euhhhhhhhhh pour les enfants, on va attendre un peu tout de même, pour savoir s'ils s'entendent vraiment bien ! *rire*
Quant au coussinet présenté ici, il est arrivé sain et sauf chez Aprilblue que je remercie encore pour son aide spontanée.
Der Valentinstag ist ja nicht so lang her. Dieses Bärchen, das ihr hier schon gesehen hattet, konnte wirklich nicht allein bleiben. Er brauchte doch ein Frauchen. Jetzt ist sie auch da, und ich hab'ihn vor Freude seufzen hören, doch doch es ist wahr *Lach*
Jetzt sind sie zusammen und sie werden glücklich leben und viele Kinder kriegen! Oooooooooo für Kinder werden wir vielleicht ein bißchen warten, um zu wissen, ob sie sich richtig vertragen! *Lach*
Das Kisschen, auf dem ihr da schauen könntet, ist bei Aprilblue angekommen: ich danke sie nochmals für ihre spontane und liebevolle Hilfe.
19 février 2008
Mes aiguilles s'agitent toujours !...
à gauche : modèle n° 26 - Catalogue Tricot Bébé Phildar-Marie Claire
laine Phildar Lambswool écru et ardoise - boutons Hello Kitty
à droite : modèle p. 22 - Livre Tricot tendresse aux Editions Fleurus
laine Rowan 4 ply soft - coloris 392 - vieux boutons de ma "malle aux trésors"
29 janvier 2008
Voilà la suite...
Comme il me restait de la laine, allez zouuuuu au travail ! Un petit ensemble bonnet - écharpe - gants est tombé de mes aiguilles, ensemble que Mam'zelle Crevette ne sera pas obligée de porter avec le gilet et les chaussons,... car trop, c'est vraiment trop !
De toute façon, je crois que ce sera un peu grand, en tout cas en ce qui concerne les gants qui me semblent immenses et qui vont monter jusqu'aux coudes : pourtant le modèle était en taille 6 mois !...
Je l'appelle Crevette ou Petite Nénette, car le prénom est encore et toujours top secret : mon fils et sa compagne restent bouche cousue et ne se sont pas encore trahis au fil des conversations... quelle "rude épreuve" pour moi qui voudrais tout de même bien savoir ! *rire*
Le printemps est entré un peu dans ma maison, avec ce joli bouquet que j'ai fait à partir d'anémones que l'on m'a offertes. Ces couleurs claquantes font du bien au moral.
Je profite aussi de ce message pour vous montrer ce que j'ai reçu de mes copines brodeuses allemandes pour mon anniversaire. Ne manque qu'une tablette de chocolat qui n'a pas fait long feu !
Merci encore à Angela, Manuela, Monika et Ute qui m'ont ainsi gâtée. Allez faire un tour sur leurs blogs : elles font des merveilles.
Da es noch Wolle übrig blieb, na dann ran an die Nadel! Ist ein Ensemble Mütze-Schal-Handschuhen entstanden, Ensemble, das Fräulein "Crevette" nicht unbedingt mit der Strickjacke tragen muß... zuviel ist wirklich zuviel!
Ich glaube sowieso, daß es ein bißchen zu groß ist, besonders die Handschuhen, die bis zum Ellbogen sein werden. Das Modell war für die Größ 6 Monate, komisch!
Ich nenne meine Enkelin "Crevette" oder "Petite Nénette", weil der Vorname noch immer streng geheim bleibt. Mein Sohn und seine LG wollen ihn nicht erwähnen und haben sich während des Plauderns noch nicht verraten... was für meine Neugier ganz nervig ist! *Lach* Welche Spitznamen gibt es denn in Deutschland in diesem Fall?
Der Frühling ist in meinem Haus eingetreten: ich bin wirklich froh so einen bunten Strauß zu haben, man wird munterer.
Ich will euch auch zeigen, was meine deutschen Stickfreundinnen mir zum Geburtstag geschenkt haben. Fehlt nur ein Tafel Schoki, das wirklich ganz lecker war. Danke an Angela, Manuela, Monika und Ute. Schauen doch mal in ihren Blogs, sie machen wirklich ganz wundervolle Sachen!
24 janvier 2008
Mes aiguilles à tricoter ne chôment pas !...
Avec mon aide, elles ont fabriqué ce petit ensemble :
Gilet : modèle n° 26 de Tricot Bébé Phildar (Editions Marie Claire) - laine Phildar Lambswool
Chaussons : modèle n° 22 du même livre
Fleurs au crochet non prévues dans les modèles.
Meine Stricknädel haben nicht gestreikt : mit meiner Hilfe haben sie diese Kombination entstanden.
22 janvier 2008
Coucou, me revoilà...
après un bon refroidissement - est-ce en raison de ces températures presque printanières ? - qui m'a valu un joli rhume avec tous les ennuis qui en découlent. Inutile donc de me mettre devant l'écran : le rideau de larmes était si important que je ne distinguais plus rien. La fièvre est partie, je peux à nouveau regarder devant moi sans avoir les yeux qui coulent, ne reste plus qu'une toux persistante et fatigante.
Je n'ai pas fait grand chose durant tous ces jours, mais je peux tout de même vous montrer le petit nounours que j'ai tricoté avant de tomber malade. Je dois dire qu'il me plaît bien avec sa petite gueule de guingois et son noeud pap !
Modèle Debbie Bliss - Livre "Tricoter pour bébé" - Editions Dessain et Tolra
Merci Hélène pour ton coup de pouce, j'ai finalement craqué sur le livre quand j'ai vu tous les jolis modèles qu'il contient.
Mais c'est pas tout ça, faut maintenant que j'aille un peu lire vos messages et y répondre. A bientôt.
Da bin ich wieder nach einer Erkältung - war es wegen dieser so milden Temperaturen ? - mit allen die Unannehmlichkeiten, die daraus sich ergeben. Also wirklich unnötig, mich vor dem Computer zu setzen: die Tränen waren so heftig, daß ich gar nichts sehen konnte. Das Fieber ist jetzt weg, ich kann ohne tränende Augen wieder sehen, bleibt nur ein nerviges Husten, das mich ganz schlapp macht.
Ich habe nicht viel während dieser Zeit gemacht, aber ich kann euch trotzdem mein Bärchen zeigen, das ich vor meiner Krankheit gestrickt habe. Es gefällt mir gut mit seinem schrägen Maul und seiner Fliege.
Danke Hélène für deine Hilfe, ich habe das Buch gekauft, wenn ich die niedliche Modelle, die drin sind, gesehen habe.
Aber jetzt, werde ich eure Mails gründlich lesen und auch antworten. Bis bald!
PS du 23 janvier :
Petit clin d'oeil aux "petites coquines" qui, telles des Miss Marple, ont su que j'ai fêté mon anniversaire le 14 janvier dernier ! Merci à vous pour vos bons voeux. *sourire*
Winke winke an "die schlaue Mädchen" die wie Miss Marple herausgefunden haben, daß ich meinen Geburtstag am 14. Januar gefeiert habe! Vielen Dank für Eure liebe Wünsche. *Lächel*
03 janvier 2008
Les fêtes sont finies
et la douce atmosphère de Noël est derrière nous. J'espère qu'elles ont été pour vous ce que vous en espériez ; je réitère ici mes voeux les plus chaleureux pour une douce et belle année pour vous tous-toutes et vos familles.
Vous rappelez peut-être de cette écharpe mosaïque dont je vous avais parlé là : je l'avais laissée de côté faute de laine suffisante. En effet, la longueur préconisée dans le kit me paraissait vraiment un peu juste : j'aime les écharpes qui m'enveloppent bien le cou. J'ai contacté à plusieurs reprises la boutique Elle Tricote à Strasbourg pour retrouver la laine, mais rupture de stock. Entre Noël et Nouvel An, petite balade à Strasbourg pour admirer les lumières de Noël avant qu'elles ne s'éteignent jusqu'à Noël suivant... et bien sûr, petite visite (entre autres visites d'ailleurs !) dans mon magasin de laine préféré... et oh miracle : un reste de laine (une trentaine de grammes) m'attendait.
Et bien sûr en rentrant, sus à mes aiguilles ! L'écharpe est maintenant de la longueur voulue. Après avoir rentré et coupé tous les fils, et je vous assure qu'il y en avait à gogo -heureusement que j'avais déjà commencé à le faire pour le morceau déjà fait, car c'est vraiment long et fastidieux - tadam... la voilà... je l'ai étrennée hier soir !
Et maintenant une photo : les couleurs sont beaucoup plus jolies et douces sur l'original, il faut dire que la lumière aujourd'hui n'est pas très bonne pour réaliser de belles photos.
Weihnachten und Sylvesterabend sind hinter uns und ich hoffe, diese Feste waren für Euch ganz gelungen. Ich wiederhole meine beste Wünsche für ein frohes und liebes Neues Jahr für Euch und eure Familie.
Vielleicht habt ihr noch Erinnerung meines Schals: ich hatte darüber hier geschrieben. Ich hatte ihn auf der Seite gelegt, weil ich nicht genug Wolle hatte. Es war eine Fertigpackung und die Menge war zu knapp, also für mich: ich mag nur mittlere oder lange Schals. Ich hatte schon ein Paarmal den Laden "Elle Tricote" in Straßburg angerufen, aber diese japanische Wolle ist seit 6 Monate außer Vorrat. Zwischen Weihnachten und das Ende des Jahres sind wir schnell nach Straßburg gefahren, um noch die Lichter zu bewundern... und ich bin zu meinem beliebten Strickladen gegangen: da wartete auf mich eine kleine Menge (30 Gr) dieser Wolle!
Dann ran an die Nadel! Mein Schal ist jetzt lang genug. Ich habe ihn gestern gefertigt und es war sehr lang, alle kleine Stücke Wolle einzufädeln (sagt man so???) Gestern abend konnte ich ihn tragen!
Und jetzt ein Bild: die Farben sind im original sanfter und schöner, das trübe Licht heute ist zum knipsen nicht so geeignet.
...
Pour celles qui se posent encore des questions quant la crèche en galets que je vous ai montrée dans mon post précédent, je n'en suis pas l'auteur, je ne suis pas aussi douée... hélas !
C'est le travail d'une artisan installée à Tourrettes sur Loup dans l'arrière pays niçois, ou plutôt antibois, au demeurant fort charmante.
Je ne suis pas fan de crèches, notamment de crèches classiques avec santons, mais lorsque j'ai découvert celle-ci, j'ai craqué !
Voilà, vous savez tout... euhhhh... ou presque !
10 mars 2007
Point sur les tricots terminés et en cours.
Et voilà, ma petite écharpe mosaïque a pris quelques longueurs :
J'ai acheté sur l'AEF à Paris la laine et les aiguille pour tricoter cette écharpe qui a été terminée en deux temps trois mouvements. En effet, j'en ai tricoté une moitié dans la chambre d'hôtel le soir et l'autre moitié dans le train de retour. Voilà du travail rondement mené !
Bon, OK, je vous l'accorde : quelle idée saugrenue de tricoter encore des écharpes alors que le temps est si doux et que le froid ne reviendra peut-être plus -du moins je l'espère ! Mais ces laines sont si jolies... et puis le froid reviendra tôt ou tard, surtout ici dans l'est !
Hier der Stand meines Schals, der schön gewachsen ist.
Auf der Messe in Paris habe ich Wolle und Stricknadel für einen anderen Schal gekauft. Ich habe die Hälfte im Hotelzimmer am Abend gestrickt, und die andere Hälfte im Zug. Fein! es war wirklich eine sehr schnelle Arbeit!
Ja, ich weiß, es ist ein bißchen eine blöde Idee, Schals zu stricken, wenn der Wetter so schön frühlingshaft ist. Die Wolle war so schön, ich konnte sie einfach nicht mitnehmen. Die Kälte wird ganz sicher wieder kommen, ganz besonders hier im Ost-Frankreich, oder ?
20 février 2007
Ma collection d'écharpes s'agrandit
Lors de mon escapade à Strasbourg, j'avais craqué sur un kit "Elle Tricote" : la petite écharpe mosaïque. J'ai donc commencé à la tricoter : la laine est agréable et les couleurs sympas, et comme je déteste arrêter tous les fils une fois l'ouvrage terminé, surtout là où ils sont très nombreux, je le fais au fur et à mesure de mon avancement. Allez, une petite photo pour que vous puissiez apprécier comme ce petit modèle est joli :
Je l'ai un peu délaissée pour broder mon chemin de table, mais elle me plaît trop pour l'abandonner tout à fait. Je vais donc essayer de mener les deux projets de front.
25 juin 2006
Regardez, les jolies cho7...
que mon amie Ute a tricotées. Ute aime et sait super bien tricoter les chaussettes et socquettes. Lorsqu'elle a montré sur son blog son travail, je suis avais posté un commentaire qui disait, en substance, que je regrettais de ne pas savoir tricoter ce genre de choses, sinon j'en ferais volontiers pour Victoire, le dernier bout de chou de ma soeur. Et elle, très généreuse, m'a proposé d'en tricoter pour moi. Et elle ne s'est pas arrêtée à une paire, non , rien moins que 4 jolies petites paires dans des couleurs fraise-framboise pour Hermine, Hortense et Victoire, et bleu ardoise pour Gaspard. Ne sont-elles pas mignonnes à croquer ?
Je pensais pouvoir les donner à ma petite soeur lors de sa prochaine visite, mais elle a malheureusement été annulée. Je les lui enverrai donc par la poste, et ce sera une surprise, car elle ne s'y attend pas du tout. Merci, merci tout plein, Ute : j'apprécie tout particulièrement ton amitié, et j'espère avoir le plaisir de te rencontrer un jour "pour de vrai", comme disent les enfants.![]()
Seht ihr die schönen Socken, die ich von Ute gekriegt habe ? Ute strickt Socken ganz gern. Als sie ganz kleine Socken auf ihrem Blog gezeigt hat, hatte ich geantwortet, daß ich sie beneide, wenn ich Socken stricken könnte, würde ich ein Paar für Victoire, das kleine Mädchen meiner Schwester, sticken. Und sie, ganz freigiebig, hat mir geschrieben, daß sie für mich stricken wird. Und sie hat nicht nur ein Paar gestrickt, nein... sogar 4 Paare in den Farben Erdbeer/Himbeer für Hermine, Hortense und Victoire, die Töchter, und in Schieferblau für Gaspard, den Jungen. Sind sie nicht süß ?
Ich hatte geplant, sie meiner Schwester während eines Besuchs zu geben, aber er wird leider verschoben. Ich werde sie also per Post schicken... und es wird eine Überraschung sein, weil ich geschwiegen habe. Danke, danke vielmals, Ute : ich schätze unsere Freundschaft ganz besonders, und ich hoffe, daß wir uns bald treffen werden.
Mes autres amies Brigitte, Beate et Monika sont aussi de grandes spécialistes des chaussettes. Je ne sais combien de paires elles ont déjà tricotées ! Sur le blog de Brigitte, vous pouvez d'ailleurs trouver des tutoriels très clairs pour pouvoir faire notamment les talons. Et Monika participe à des sorties train-tricot : le week-end en Allemagne, les trains sont nettement moins chers, surtout si l'on achète le ticket spécial "famille". Les tricoteuses se mettent à plusieurs et se fixent une destination ; celle qui habite le plus loin achète le ticket. Elles se retrouvent ensuite toutes dans le train où elles papotent et tricotent toutes ensemble. Elles passent une bonne journée à la destination voulue... et le trajet de retour se passe également dans la joie des papotages et du tricot en commun. Bonne idée, non ?
Meine anderen Freundinnen Brigitte, Beate und Monika sind auch große Socken-profis. Ich weiß nicht, wieviele Paare sie schon gestrickt haben! Auf Brigittes Blog könnt Ihr sogar einen FotoWorkShop für die Ferse angucken. Monika beteiligt sich an Bahn-Strickreisen : in Deutschland gibt es am Wochenende billige Familien-Tickets. Die Strickerinnen einigen sich auf ein Ziel. Diejenige, die am weitesten wohnt, kauft das Ticket. Sie treffen sich dann alle in dem Zug, wo sie zusammen plaudern und stricken. Sie verbringen einen schönen Tag... und es wird wieder geplaudert und gestrickt auf dem Heimweg. Ist das nicht eine gute Idee ?
26 février 2006
Tricot...mania !
A force de voir tant d'écharpes sur tous les blogs, j'ai voulu savoir si je savais encore tricoter : il y avait très longtemps que j'avais abandonné mes aiguilles après avoir réalisé une tonne de tricots...

Et me voilà dans une boutique toute jolie et accueillante (Morceaux choisis, 49 rue Franklin, Lyon 2e) lors d'une balade en région lyonnaise. J'ai craqué sur différentes laines et voici quelques-unes de mes réalisations : des petites écharpes pour les compagnes de mes fils que j'ai tricotées dans des coloris différents. Elles ont eu l'air de plaire... et j'ai été toute contente d'avoir pu faire des heureuses : il y a autant de plaisir, sinon davantage, à donner qu'à recevoir.
Weil so viele Schale auf allen blogs zu sehen waren, wollte ich wissen, ob ich noch stricken konnte: es ist lange her, daß ich meine Nadeln aufgegeben hatte, nachdem ich eine Menge gestrickt hatte...
Und war ich in einem ganz schönen und freundlichen Geschäft (Morceaux choisis 49 Rue Franklin Lyon 2.), bei Spaziergang in Lyoner Region. Da gab es so schöne Wolle, ich konnte nur kaufen: also Wolle für kleine Schale für die Gefährtinnen meiner Söhne, die ich in verschiedenen Farben gestrickt habe. Es scheint, sie gefallen zu haben... und ich war ganz zufrieden, glückliche machen zu können: es gibt genausoviel Vergnügen zu geben, als zu erhalten, sogar mehr.


















