29 janvier 2008
Voilà la suite...
Comme il me restait de la laine, allez zouuuuu au travail ! Un petit ensemble bonnet - écharpe - gants est tombé de mes aiguilles, ensemble que Mam'zelle Crevette ne sera pas obligée de porter avec le gilet et les chaussons,... car trop, c'est vraiment trop !
De toute façon, je crois que ce sera un peu grand, en tout cas en ce qui concerne les gants qui me semblent immenses et qui vont monter jusqu'aux coudes : pourtant le modèle était en taille 6 mois !...
Je l'appelle Crevette ou Petite Nénette, car le prénom est encore et toujours top secret : mon fils et sa compagne restent bouche cousue et ne se sont pas encore trahis au fil des conversations... quelle "rude épreuve" pour moi qui voudrais tout de même bien savoir ! *rire*
Le printemps est entré un peu dans ma maison, avec ce joli bouquet que j'ai fait à partir d'anémones que l'on m'a offertes. Ces couleurs claquantes font du bien au moral.
Je profite aussi de ce message pour vous montrer ce que j'ai reçu de mes copines brodeuses allemandes pour mon anniversaire. Ne manque qu'une tablette de chocolat qui n'a pas fait long feu !
Merci encore à Angela, Manuela, Monika et Ute qui m'ont ainsi gâtée. Allez faire un tour sur leurs blogs : elles font des merveilles.
Da es noch Wolle übrig blieb, na dann ran an die Nadel! Ist ein Ensemble Mütze-Schal-Handschuhen entstanden, Ensemble, das Fräulein "Crevette" nicht unbedingt mit der Strickjacke tragen muß... zuviel ist wirklich zuviel!
Ich glaube sowieso, daß es ein bißchen zu groß ist, besonders die Handschuhen, die bis zum Ellbogen sein werden. Das Modell war für die Größ 6 Monate, komisch!
Ich nenne meine Enkelin "Crevette" oder "Petite Nénette", weil der Vorname noch immer streng geheim bleibt. Mein Sohn und seine LG wollen ihn nicht erwähnen und haben sich während des Plauderns noch nicht verraten... was für meine Neugier ganz nervig ist! *Lach* Welche Spitznamen gibt es denn in Deutschland in diesem Fall?
Der Frühling ist in meinem Haus eingetreten: ich bin wirklich froh so einen bunten Strauß zu haben, man wird munterer.
Ich will euch auch zeigen, was meine deutschen Stickfreundinnen mir zum Geburtstag geschenkt haben. Fehlt nur ein Tafel Schoki, das wirklich ganz lecker war. Danke an Angela, Manuela, Monika und Ute. Schauen doch mal in ihren Blogs, sie machen wirklich ganz wundervolle Sachen!
24 janvier 2008
Mes aiguilles à tricoter ne chôment pas !...
Avec mon aide, elles ont fabriqué ce petit ensemble :
Gilet : modèle n° 26 de Tricot Bébé Phildar (Editions Marie Claire) - laine Phildar Lambswool
Chaussons : modèle n° 22 du même livre
Fleurs au crochet non prévues dans les modèles.
Meine Stricknädel haben nicht gestreikt : mit meiner Hilfe haben sie diese Kombination entstanden.
22 janvier 2008
Coucou, me revoilà...
après un bon refroidissement - est-ce en raison de ces températures presque printanières ? - qui m'a valu un joli rhume avec tous les ennuis qui en découlent. Inutile donc de me mettre devant l'écran : le rideau de larmes était si important que je ne distinguais plus rien. La fièvre est partie, je peux à nouveau regarder devant moi sans avoir les yeux qui coulent, ne reste plus qu'une toux persistante et fatigante.
Je n'ai pas fait grand chose durant tous ces jours, mais je peux tout de même vous montrer le petit nounours que j'ai tricoté avant de tomber malade. Je dois dire qu'il me plaît bien avec sa petite gueule de guingois et son noeud pap !
Modèle Debbie Bliss - Livre "Tricoter pour bébé" - Editions Dessain et Tolra
Merci Hélène pour ton coup de pouce, j'ai finalement craqué sur le livre quand j'ai vu tous les jolis modèles qu'il contient.
Mais c'est pas tout ça, faut maintenant que j'aille un peu lire vos messages et y répondre. A bientôt.
Da bin ich wieder nach einer Erkältung - war es wegen dieser so milden Temperaturen ? - mit allen die Unannehmlichkeiten, die daraus sich ergeben. Also wirklich unnötig, mich vor dem Computer zu setzen: die Tränen waren so heftig, daß ich gar nichts sehen konnte. Das Fieber ist jetzt weg, ich kann ohne tränende Augen wieder sehen, bleibt nur ein nerviges Husten, das mich ganz schlapp macht.
Ich habe nicht viel während dieser Zeit gemacht, aber ich kann euch trotzdem mein Bärchen zeigen, das ich vor meiner Krankheit gestrickt habe. Es gefällt mir gut mit seinem schrägen Maul und seiner Fliege.
Danke Hélène für deine Hilfe, ich habe das Buch gekauft, wenn ich die niedliche Modelle, die drin sind, gesehen habe.
Aber jetzt, werde ich eure Mails gründlich lesen und auch antworten. Bis bald!
PS du 23 janvier :
Petit clin d'oeil aux "petites coquines" qui, telles des Miss Marple, ont su que j'ai fêté mon anniversaire le 14 janvier dernier ! Merci à vous pour vos bons voeux. *sourire*
Winke winke an "die schlaue Mädchen" die wie Miss Marple herausgefunden haben, daß ich meinen Geburtstag am 14. Januar gefeiert habe! Vielen Dank für Eure liebe Wünsche. *Lächel*
11 janvier 2008
Chez moi aussi, la poste n'amène pas que des factures !
et c'est drôlement plus agréable !...
une gentille carte envoyée par Martine : merci de tout coeur pour ce témoignage d'amitié.
un range aiguilles tout mignon envoyé par Carole : ton attention m' a fait très plaisir, merci à toi aussi !
et puis Maryse a aussi pensé à moi : merci de tout coeur pour avoir ainsi pensé à moi.
Je n'avais pu encore vous les montrer : mon appareil photo était parti en "pension" chez une de mes amies qui n'a pas encore d'apn.
C'est vrai que je pourrais y prendre sérieusement goût à des enveloppes pareilles ! Merci encore à vous trois !
In meinem Briefkasten gibt es manchmal andere Sachen als nur Rechnungen! Danke an Martine aus Belgien, Carole und Marysel für ihre Karte und gestickten Geschenke, die mich wirklich sehr gefreut haben.
03 janvier 2008
Les fêtes sont finies
et la douce atmosphère de Noël est derrière nous. J'espère qu'elles ont été pour vous ce que vous en espériez ; je réitère ici mes voeux les plus chaleureux pour une douce et belle année pour vous tous-toutes et vos familles.
Vous rappelez peut-être de cette écharpe mosaïque dont je vous avais parlé là : je l'avais laissée de côté faute de laine suffisante. En effet, la longueur préconisée dans le kit me paraissait vraiment un peu juste : j'aime les écharpes qui m'enveloppent bien le cou. J'ai contacté à plusieurs reprises la boutique Elle Tricote à Strasbourg pour retrouver la laine, mais rupture de stock. Entre Noël et Nouvel An, petite balade à Strasbourg pour admirer les lumières de Noël avant qu'elles ne s'éteignent jusqu'à Noël suivant... et bien sûr, petite visite (entre autres visites d'ailleurs !) dans mon magasin de laine préféré... et oh miracle : un reste de laine (une trentaine de grammes) m'attendait.
Et bien sûr en rentrant, sus à mes aiguilles ! L'écharpe est maintenant de la longueur voulue. Après avoir rentré et coupé tous les fils, et je vous assure qu'il y en avait à gogo -heureusement que j'avais déjà commencé à le faire pour le morceau déjà fait, car c'est vraiment long et fastidieux - tadam... la voilà... je l'ai étrennée hier soir !
Et maintenant une photo : les couleurs sont beaucoup plus jolies et douces sur l'original, il faut dire que la lumière aujourd'hui n'est pas très bonne pour réaliser de belles photos.
Weihnachten und Sylvesterabend sind hinter uns und ich hoffe, diese Feste waren für Euch ganz gelungen. Ich wiederhole meine beste Wünsche für ein frohes und liebes Neues Jahr für Euch und eure Familie.
Vielleicht habt ihr noch Erinnerung meines Schals: ich hatte darüber hier geschrieben. Ich hatte ihn auf der Seite gelegt, weil ich nicht genug Wolle hatte. Es war eine Fertigpackung und die Menge war zu knapp, also für mich: ich mag nur mittlere oder lange Schals. Ich hatte schon ein Paarmal den Laden "Elle Tricote" in Straßburg angerufen, aber diese japanische Wolle ist seit 6 Monate außer Vorrat. Zwischen Weihnachten und das Ende des Jahres sind wir schnell nach Straßburg gefahren, um noch die Lichter zu bewundern... und ich bin zu meinem beliebten Strickladen gegangen: da wartete auf mich eine kleine Menge (30 Gr) dieser Wolle!
Dann ran an die Nadel! Mein Schal ist jetzt lang genug. Ich habe ihn gestern gefertigt und es war sehr lang, alle kleine Stücke Wolle einzufädeln (sagt man so???) Gestern abend konnte ich ihn tragen!
Und jetzt ein Bild: die Farben sind im original sanfter und schöner, das trübe Licht heute ist zum knipsen nicht so geeignet.
...
Pour celles qui se posent encore des questions quant la crèche en galets que je vous ai montrée dans mon post précédent, je n'en suis pas l'auteur, je ne suis pas aussi douée... hélas !
C'est le travail d'une artisan installée à Tourrettes sur Loup dans l'arrière pays niçois, ou plutôt antibois, au demeurant fort charmante.
Je ne suis pas fan de crèches, notamment de crèches classiques avec santons, mais lorsque j'ai découvert celle-ci, j'ai craqué !
Voilà, vous savez tout... euhhhh... ou presque !
23 décembre 2007
A vous tous et toutes...
Joyeuses fêtes de Noël
et tous mes voeux pour une heureuse année 2008 !
A bientôt.
Frohes Weihnachtsfest an alle
und meine beste Wünsche für einen glücklichen Neujahr 2008!
Bis bald!
20 décembre 2007
Aujourd'hui tout était blanc aux alentours
et c'était féériquement beau. Je n'avais malheureusement pas mon appareil photo lorsque je suis allée à la rééducation : les endroits que j'ai traversés aux abords de la ville étaient somptueux avec du sucre glace tout partout.
En rentrant, j'ai tout de même pris quelques photos dans mon jardin... oh très peu, car je ne peux encore m'aventurer bien loin, j'ai encore très peur de tomber et je reste très prudente... mais regardez comme c'est joli.
Malheureusement tout a fondu depuis... mais l'herbe est restée blanche avec des températures qui avoisinent les -5 à -6°. L'écharpe et la parka sont de rigueur.
Heute war alles weiß und es war wirklich wunderschön. Leider war ich unterwegs zur Reha ohne Fotoapparat, ich hätte so schöne Bilder machen können! Als ich zurückkam, hab ich ein Paar im Garten geschoßen, aber nicht viel... ich laufe noch nicht sehr gut, und besonders auf rutschigem Boden und ich will sowieso vorsichtig bleiben. Ist das nicht schön? So wie Puderzucker überall und es schient in der Sonne. Leider ist jetzt alles auf den Bäumen weg! Der Gras ist mit Temperaturen zwischen minus 5-minus 6° weiß geblieben: also Schal und Mantel anhaben, ohne ist es wirklich zu kalt!
La gentille postière a déposé quelques paquets...
dans la boîte : serait-ce la Mère Noël ? En tout cas, j'ai été gâtée :
par Brigitte qui a cousu cette si jolie étoile en patch, pour me remercier pour le gros sac calendrie de l'Avent. Je ne sais pas comment elle fait, pour avoir des coutures et des angles aussi parfaits : moi, en tout cas, j'en suis incapable.
Les étoiles que vous voyez sur le devant, c'est Angela qui les a réalisées. Là encore, une technique que j'ignore, mais qui est du plus joli effet.
Quant au petit bonhomme pain d'épices, appuyé contre le pot de fleurs, c'est l'oeuvre de ma copine Graffitie : n'est-il pas tout croquignolet avec son petit ruban ?
Merci à vous trois pour ces présents inattendus qui m'ont beaucoup touchée.
Madame la Postière, vous pouvez continuer à venir rendre visite ainsi à ma boîte aux lettres : c'est que j'y prends vraiment goût, moi ! mais.... attention hein pas pour des factures !!! *rire*
Gestern, als ich nach Hause zurückkam, gab es mehrere Sachen in meinem Postfach. Ich war also schon bei Brigitte verwöhnt, die mich einen wundervollen Patchstern geschickt hat, um sich für den grossen Adventssack zu bedanken. Ich weiß wirklich nicht, wie sie das macht, so akkurat zu nähen: ich schaff's nicht!
Angela hat mich auch mit drei Sternen aus Glas beglückt, noch eine Sache, die ich nicht beherrsche, aber die wunderschön ist. Die Sternen werden vorm Fenster gehängt, sodaß man sie durchschimmern kann.
Und das Lebkuchenmännlein hat meine Freundin Graffitie für mich hergestellt: ist es nicht süß?
Vielen vielen Dank an euch drei für diese gelungene Überraschungen: sie haben mich richtig gut gefreut.
Also darf die Postfrau wirklich so jeden Tag zu mir kommen: ich gedulde ganz gut solche regelmässigen Besuche!!! *Lach* Aber.... nicht für Rechnungen, ist es klar?!
14 décembre 2007
Je me suis lancée un petit défi perso...
quand j'ai vu ces petites grilles toutes mignonnes, mais aussi toutes minuscules d'Alphabets de Toulouse. Mais finalement, ce n'était pas si compliqué que ça avec ce lin 16 fils et ce fil de soie surfine qui glisse très facilement... je dirais même un vrai plaisir ! Et le résultat me plaît vraiment beaucoup.
Kits Alphabets de Toulouse : Vive Noël 2004 - Le Village sous la Neige 2007 - Balade en Traîneau 2007
brodé sur lin 16 fils avec une soie surfine
Merci à vous pour vos commentaires que j'apprécie vraiment beaucoup, mais auxquels je n'arrive plus à répondre individuellement : pardonnez moi, mais le peu de temps libre qui reste en ce moment, je le consacre à me détendre en brodant ou en bricolant pour préparer mes petits cadeaux de Noël. Sachez que je les lis toujours avec énormément de plaisir, même si, à ma grande honte, je n'y réponds pas toujours.
Edit du 15 décembre : en visite sur les jolis marchés de Noël d'Alsace, nous n'avons trouvé vendredi dernier qu'une seule et unique chambre d'hôtel à cent milles lieues à la ronde... et où ça ? à Brunstatt... et en plus, juste à côté d'une jolie boutique qui s'appelle Le Petit Chose. Je ne pouvais tout de même pas partir sans en pousser la porte *rire*.
On m'en avait déjà parlé en bien, n'est-ce pas Catmi, n'est-ce pas Fred, et elles n'ont vraiment pas menti : boutique trop trop mignonne, accueil charmant. (Psssst... j'y retournerai avec grand plaisir en votre compagnie !)
Là m'attendaient ces petits modèles d'Alphabets de Toulouse, euh...... avec d'autres choses d'ailleurs *rire* : voilà vous savez tout !
Edit du 17 décembre pour Aprilblue et toutes celles qui se poseraient la même question qu'elle : il s'agit des modèles 2007 "Le Village sous la Neige" et "Balade en Traîneau".
Es war für mich eine Herausforderung, die ich annehmen wollte, wenn ich diese ganz putzige, aber klitzkleinen Vorlagen von Alphabets aus Toulouse gesehen habe. Es war einfacher als ich dachte: der 16er Leinen war sehr angenehm sowie die ganz feine Seide auch, es war sogar ein richtiges Vergnügen und das Ergebnis gefällt mir gut. Ich weiß noch nicht, was ich damit machen werde, aber irgendwas wird mich schon einfallen.
Ich danke Euch ganz herzlich für Eure lieben Kommentare, die ich zu schätzen weiß. Ich schäme mich, weil ich momentan keine Zeit genug habe, um sie zu beantworten. Ich bitte um Entschuldigung, aber wenn ich ein bißchen Zeit habe, sticke oder bastel ich lieber als mich vor dem Computer zu setzen, um meine Geschenke für Weihnachten zu fertigen. Ihr könnt sicher sein, Ich lese sie mit viel viel Vergnügen.
05 décembre 2007
Mon flirt avec Renato est terminé...
il est vraiment trop entreprenant avec tous ces coeurs qui volent de partout. Aussi en ai-je tué quelques-uns... pas bien hein ?! *rire*
et puis encore pire, j'ai même tué les énormes écureuils qui devaient figurer au bas du diagramme. Ils avaient dû grandir sur une terre irradiée par Tchernobyl, pour être plus grands que les buissons portant les oiseaux !!! Alors zou... pas d'écureuils !
Quant aux oiseaux, ils volent maintenant dans le sens que j'ai voulu, moi. Nan mais oh, je fais encore ce que je veux sur ma toile : ce ne sont pas des petits oiseaux de rien du tout qui vont faire la loi ! ;o))
Modèle "Momento di vita" de Renato Parolin
brodé en un fil sur un fil, dans les couleurs DMC préconisées
par le modèle (je n'ai pas tout changé quand même !) *rire*
Je sais qu'il y a des petites curieuses qui aiment bien retourner les toiles pour voir l'envers. Je vais donc satisfaire votre curiosité :
ça n'est pas encore aussi parfait que les envers de cette Américaine évoqués dans un billet de VéroM. Allez voir là : c'est époustouflant
Mein Flirt mit Renato ist fertig... er ist wirklich zu draufgängerisch mit allen diesen überall fliegenden Herzen: ich hab deshalb einige "getötet"... nicht gerade nett von mir, nicht wahr ?! *Lach*
Ich habe sogar die Eichhörnchen vernichtet, die ganz unten zu sticken waren: die waren bestimmt auf einer Tchernobyls irradierten Erde gewachsen, da sie größer als der Busch mit den Vögeln waren! Also ab damit!...
Sonst fliegen jetzt die Vögel wie ich wollte: Donnerwetter! ich sticke doch noch was ich will auf meinem Stück Leinen!!! Klitzekleine Vögel werden bei mir doch nicht machen was sie wollen!!! *Lach*
Foto
Ich weiß, einige Naseweise ;o)) wollen immer die Rückseite der Stickereien anschauen. So jetzt könnt ihr gucken:
Foto
Meine Rückseite ist aber noch nicht so ganz perfekt wie diejenige dieser auf dem Blog VeroMs erwähnten Americanerin: absolut verblüffend!
































